Translation
English > German
I translate your written source texts into the target language while observing the conventions for the particular text type and taking into account its intended purpose and target group. Your translated document will read like an original. Naturally, the meaning and message are retained.
​
The translation then undergoes a series of internal quality checks.
This involves checking the target text again in terms of language, content, formatting, style and making any necessary corrections.
In addition to general texts, I also specialise in the translation of technical texts. Opposite, you can see a selection of possible subject areas and text types.
​
I am also happy to implement any specific requirements you may have, for example, regarding style or terminology.
Domains and texts
IT:
-
Software documentation
-
Online help texts
-
Product information
-
User manuals
-
Training documents
-
E-learning courses
-
White papers
Marketing and corporate communications:
-
Website/blog articles
-
Press releases
-
Newsletters
-
Correspondence
-
Presentations
-
Intranet articles
-
Employee magazines
Law:
-
Terms and conditions
-
Data protection declarations
-
Non-disclosure agreements